כמה עולה תרגום מספרדית לעברית
ספרדית היא אחת השפות המדוברות ביותר בעולם ויש מדינות רבות שבהן מדובר בשפה הרשמית המוכרת באותה מדינה. במידה ואתם צריכים תרגום מספרדית לעברית לא די בכך שתרצו מתרגם הבקיא היטב בשפות אלו אלא שהוא גם ייתן לכם מחיר טוב או לכל הפחות באזור טווח המחירים המקובל בשוק. מתחת למחיר המקובל יעבדו רק כותבים שאינם בטוחים בספרדית או בעברית שלהם, כותבים ללא ניסיון או ללא יכולת תרגום טובה. מעל טווח המחירים המקובל בשוק יהיה פשוט סוג של גזל שגם בו אתם לא רוצים לקחת חלק על אף החופשיות של כל איש מקצוע לתמחר את שירותיו כרצונו.
כמה עולה תרגום בשפות הספרדית והעברית ולהיפך?
כאשר מדברים על תמחור לתרגום תוכן משפה מסוימת לעברית ולהיפך צריך לקחת בחשבון שככל שהשפה קשה יותר ויש פחות מתרגמים לשפה כך התמחור יהיה יקר יותר. כך למשל תרגום מעברית לאנגלית ולהיפך עשוי לעלות בין 50 ל-120 שקלים ל250 מילים. התמחור של ספרדית לעברית ולהיפך עשוי לעלות בין 80 ל180 שקלים ל250 מילים. זה עשוי להשתנות בהתאם למדדים השונים.
אלו מדדים עשויים להשפיע על המחיר?
יש כמה מדדים שעשויים להשפיע על תמחור השירות. לדוגמה: ניסיון המתרגם והאופן שבו הוא מעריך את זמן העבודה שלו. רמת הדחיפות של התכנים המתורגמים גם היא חשובה – אם המתרגם צריך לעזוב את כל מה שהוא עושה ולהגיש לכם מהיום למחר את התוכן המתורגם מן הסתם שהלקוח ישלם יותר מאשר לקוח סבלני יותר. תחום הטקסט גם כן חשוב שכן על המתרגם להכיר היטב את סוג התרגום הנדרש. תרגום משפטי שונה מתרגום רפואי וזה שונה מתרגום של מאמרי אינטרנט פשוטים. מדדים נוספים שעשויים להשפיע הם גודל הפרויקט, תוכנה מסוימת שהלקוח יבקש לעבוד עמה, הצורך בכתב יד במקום בהדפסה ועוד.